Перевод документов на испанский язык в Валенсии. Виды перевода в Испании

Образование

Все документы, которые в последствие будут предоставлены в официальные или неофициальные органы в Испании, но выданые на не испанском языке, должны быть переведены соответствующим образом, как того требует буква закона.

Перевод документов на испанский язык – это, казалось бы, не самая большая проблема при наличии большого количества бюро переводов, предлагающих свои услуги. Но и это может стать серьёзным препятствием в любом бюрократическом процессе, если заранее детально не узнать, какой именно перевод необходим для того или иного случая. В этой статье мы расскажем о существующих видах перевода на испанский язык и правилах их выполнения в Испании.

В отношении всех документов, которые выданы на любом, отличном от испанского языке, действует единое требование – они должны быть переведены на язык Сервантеса, иначе они просто не будут приняты для рассмотрения. На данный момент в Испании существует три типа перевода:

  1. Простой перевод на испанский язык без заверения. В этом случае перевод выполняется с языка оригинала любым лицом, владеющим испанским языком на должном профессиональном уровне с соблюдением следующих правил: перевод не должен содержать подписей и печатей переводчиков или нотариусов. Кроме этого, в переводе не должно содержаться дополнительных фраз, не имеющихся в оригинале. Предоставленный документ переводится полностью, включая даты, подписи, текст печатей, фигурирующих в оригинале документа и пр. Как правило такой тип перевода требуется для его дальнейшего заверения в Консульстве Испании.
  2. Перевод с заверением переводчиком. Такой перевод имеет уже бóльшую степень профессиональности, так как заверение переводчиком подразумевает наличие у него данного права. Подписывая выполненный перевод, лицо, переведшее документ на испанский язык, должно указать своё полное имя, а нередко и данные своего диплома, которым подтверждается его право предоставлять свои услуги и скреплять их своей подписью. То есть, здесь речь идёт о профессиональном переводчике, имеющем профильное высшее образование.
  3. Перевод, заверенный в Консульстве Испании или присяжным переводчиком. Это самый распространённый тип перевода, который одновременно считается самым безукоризненным и принимается всеми без исключения органами – от детских садиков до консульств и министерств. Как правило, консульской заверки требуют документы, которые будут в дальнейшем предоставлены в официальные органы – университеты и другие учебные заведения, банки, посольства и консульства, отделения полиции и пр. Как правило, все документы с проставленным штампом «апостиль» также требуют перевода на испанский язык для предоставления их на территории Испании. Данную услугу предоставляет, в частности, отдел легализации Генерального консульства Испании в Москве.

Перевод документов на испанский язык. Виды перевода в Испании

Если же у вас нет возможности выполнить консульскую заверку перевода, то вы можете обратиться к присяжным переводчикам (исп. traductor jurado), что значительно сэкономит ваше время и деньги. Присяжные переводчики – это сертифицированные профессионалы, выполняющие переводы официальных документов и зарегистрированные в Министерстве Иностранных Дел Испании. Речь идёт о достаточно узком круге профессионалов, сдавших серьёзный экзамен для получения данного статуса, ведь их подпись и печать под выполненным переводом не требует дальнейшей проверки или заверения в Консульстве. Это касается лишь тех случаев, когда испанские официальные органы не требуют в обязательном порядке заверения перевода именно и исключительно в Консульстве Испании.

Поэтому, прежде чем тратить деньги на услуги перевода, следует досконально выяснить, какой из вышеперечисленных видов переводов стоит выполнить, чтобы ваш документ был рассмотрен соответствующим органом.

Специалисты отдела переводов компании «Я люблю Валенсию» помогут вам подготовить пакет документов для их последующего предоставления по месту требования в Испании. Мы выполняем все из вышеперечисленных типов переводов быстро, правильно и в строго установленные сроки. Свяжитесь с нами любым удобным способом, и вы получите предварительный расчёт в день обращения!

Агентство "Я люблю Валенсию" оказывает профессиональную информационную поддержку и сервисные услуги по оформлению различных въездных документов для проживания в Валенсии (Испания). Свяжитесь с нами и получите консультацию опытных специалистов компании "Я люблю Валенсию".

Заказать консультацию

Copyright © Авторская статья валенсийского информационно-туристического агентства ILOVEVALENCIA.RU

Итальянские рестораны Al Pomodoro и La Pappardella в городе Валенсия в Испании
Cooltra - прокат скутеров в городе Валенсия
Школа испанского языка Españole  в городе Валенсия, Испания
Лаундж-бар и терасса Wakaya рядом с Валенсией, Испания
MEGASTORE CF VALENCIA - официальный магазин и спорт-бар ФК Валенсия
Рестораны Quique Dacosta в Валенсии, Испания
Cooltra - прокат скутеров в городе Валенсия